Η Κλίση των Βοηθητικών Ρημάτων στο Παρελθόν "La coniugazione dei verbi ausiliari al passato"

Πέρυσι το καλοκαίρι ήμουν πολύ χαρούμενη. Είχα μια πρόταση από το φίλο μου για διακοπές στη Σικελία. Ήταν μια ευκαιρία για μένα να φύγω για λίγο από τη δουλειά μουΕίχα βέβαια άγχος την πρώτη μέρα των διακοπών, όμως μετά όλα ήταν πολύ όμορφα. Είχαμε ένα ολόκληρο σπίτι και ήμασταν στο πιο όμορφο μέρος της Σικελίας, τις Συρακούσες. Ήταν μια υπέροχη εμπειρία και για τους δύο.


L'estate scorsa ero molto felice. Avevo una proposta dal mio ragazzo per delle vacanze in Sicilia. Era un'opportunità per me di staccare un po' dal mio lavoro. Avevo però un po' di ansia il primo giorno delle vacanze, ma poi tutto è stato molto bello. Avevamo una casa intera e stavamo nel posto più bello della Sicilia, a Siracusa. È stata un'esperienza meravigliosa per entrambi.


Πίνακας Κλίσης των Ρημάτων «είχα» και «ήμουν» στον Παρατατικό

Πρόσωπο«είχα» (παρατατικός)Μετάφραση (Ιταλικά)«ήμουν» (παρατατικός)Μετάφραση (Ιταλικά)
Εγώείχαavevoήμουνero
Εσύείχεςaveviήσουνeri
Αυτός/ήείχεavevaήτανera
Εμείςείχαμεavevamoήμαστανeravamo
Εσείςείχατεavevateήσαστανeravate
Αυτοί/έςείχανavevanoήτανerano

Εσύ ήσουν στο σπίτι όλη την ημέρα.
Tu eri a casa tutto il giorno.

Αυτή είχε πολλά σχέδια για το καλοκαίρι.
Lei aveva molti piani per l’estate.

Εμείς ήμασταν σε διακοπές 
Noi eravamo in vacanza.

Εσείς είχατε πολλά πράγματα στο δωμάτιο.
Voi avevate molte cose nella stanza.

Αυτοί ήταν στο πάρκο.
Loro erano al parco.

Εγώ ήμουν κουρασμένος μετά τη δουλειά.
Io ero stanco dopo il lavoro.

Εσύ είχες ένα ραντεβού.
Tu avevi  un appuntamento.

Εμείς ήμασταν στον κινηματογράφο 
Noi eravamo al cinema.

Αυτοί είχαν τα εισιτήρια για το θέατρο.
Loro avevano i biglietti per il teatro.



Άσκηση: Συμπλήρωσε τα κενά με το σωστό τύπο του «είχα» ή «ήμουν» στον παρατατικό

Εγώ ______________ (ήμουν) ______ αγορά.
Io ero al mercato.

Εσύ ______________ (είχα) πολλά πράγματα _______ τραπέζι.
Tu avevi molte cose sulla tavola.

Εγώ ______________ (ήμουν) ________ σπίτι όλη την ημέρα.
Io ero a casa tutto il giorno.

Εμείς ______________ (είχα) πολλά σχέδια _____το Σαββατοκύριακο.
Noi avevamo molti piani per il fine settimana.

Εσείς ______________ (ήμουν) ________δουλειά.
Voi eravate al lavoro.

Εγώ ______________ (είχα) πολλά βιβλία _____ βιβλιοθήκη.
Io avevo molti libri in biblioteca.

Εγώ ______________ (ήμουν) _______ παραλία.
Io ero sulla spiaggia.

Αυτή ______________ (είχα) πολλή δουλειά το πρωί.
Lei aveva molto lavoro la mattina.

Εμείς ______________ (ήμουν) ______ διακοπές.
Noi eravamo in vacanza.

Εσύ ______________ (είχα) πολλά πράγματα ______ χέρι.
Tu avevi molte cose in mano.

Απαντήσεις / Risposte

Εγώ ήμουν στην  αγορά.
Io ero al mercato.

Εσύ είχες πολλά πράγματα στο τραπέζι.
Tu avevi molte cose sulla tavola.

Εγώ ήμουν στο σπίτι όλη την ημέρα.
Io ero a casa tutto il giorno.

Εμείς είχαμε πολλά σχέδια για το Σαββατοκύριακο.
Noi avevamo molti piani per il fine settimana.

Εσείς ήσασταν στη δουλειά.
Voi eravate al lavoro.

Εγώ είχα πολλά βιβλία στη βιβλιοθήκη.
Io avevo molti libri in biblioteca.

Εγώ ήμουν στην  παραλία.
Io ero sulla spiaggia.

Αυτή είχε πολλή δουλειά το πρωί.
Lei aveva molto lavoro la mattina.

Εμείς ήμασταν σε διακοπές.
Noi eravamo in vacanza.

Εσύ είχες πολλά πράγματα στο χέρι.
Tu avevi molte cose in mano.

Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

Γράμματα και ήχοι του ελληνικού αλφάβητου. Lettere e suoni dell’ Alfabeto Greco

Διαβάζουμε τους πρώτους διαλόγους - Leggiamo i primi dialoghi. Verbo essere. L' articolo determinativo

Κανόνες προφοράς-τονισμού. Regole di pronuncia particolari- Regole principali di accentazione